Aristotle on storytelling

The latest book in Princeton’s Ancient Wisdom for Modern Readers is advice from Aristotle to poets and dramatists. Aristotle (384-322 BC) was Plato’s most brilliant student and tutor to Alexander the Great. He is one of the great ancient thinkers, whose ideas have permeated philosophy, science and art for two thousand years, although his ideas come down to us in fragmented and diluted form. This volume takes extracts from the Poetics, an important statement of ancient aesthetics. Aristotle described all literature (and storytelling) as based in mimesis. He set out the importance of appropriate length of a story and that stories must have a beginning, middle and end. Spectacle must be subordinate to plot. Plot takes precedence over character. Conflict between allies and inside family is more compelling than that between strangers. Tragedy comes from a great man undone by weakness.

Translator and editor of this volume, Philip Freeman of Pepperdine University, explains the difficulties with Aristotle’s texts. “The Greek text of the Poetics as Aristotle wrote it consists of unpolished lecture notes, not a finished literary work like the dialogues of his teacher Plato. The text also has missing words and sentences, with other parts annotated, rearranged, and in general jumbled by copyists over the centuries more than most manuscripts from the ancient world. The result is a book that will leave even the best classical scholars at times scratching their heads in confusion.”[i]  

Aristotle’s observations on fiction have been very influential and have become the rules that one must know, even if in order to subvert them. The idea that a story needs good and bad characters, acting to change a situation and a clear conclusion seems to be one thing that scriptwriters and financiers of Marvel and DC movies, and American television series, need to re-learn. The serial nature of high-budget cinematic and televisual drama has destroyed Aristotle’s recommendation and left us with a legacy of stories designed to be unended and ever ready for disappointing (but lucrative) prequels, sequels and reboots. In an age when scriptwriters do not believe in heroes and villains – except when they have politicians to champion or decry on Twitter – the power of essential elements of storytelling need to be reinforced. The terrible comic-book action-hero stories come from writers being ignorant (or defying) the advice to make a tragedy from “a serious error in a noble kind of person”[ii].

American comedy writers need reminding that “Comedy, as we have said, is an imitation of inferior people.”[iii] The most effective comedies explore the pitiful pathos and hubris of inferior people. Curb Your Enthusiasm presents the failings of a fictional Larry David character who cannot control his resentment, selfishness and worst instincts. The writers, directors and actors in that series are clear about the central character’s inferiority without sacrificing his humanity and relatability. In all failed comedies we find an unwillingness to expose weaknesses of character or to allow those characters to ultimately fail or remain disgraced. Aristotle warns us not to go too far. “Comic characters are not cruel or vicious, but laughable […] Being laughable is a shortcoming or disgrace that doesn’t involve serious pain or destruction.”

The comedy requires the incorporation of the morality tale and that means judging and being permitted to condemn flaws and types of person. In a mass-media world that fights shy of mocking oddity and absurdity – and refuses to accept traditional descriptions of sin and flaws as valid – the moral core of comedy becomes compromised or suppressed. It is regrettable that – contrary to his ideas on tragedy – Aristotle’s thoughts on comedy are mostly lost.

The tragedy is best when compact; the epic needs a greater space of time within the story. In some ways, Aristotle goes against the current fashion. Those brought up in an age of method acting will find foreign the observation, “[T]he goal of an actor on the stage is not to imitate character. Character is instead a by-product of action. Action and plot are what a tragedy is about.” We might differ on the need for characters to explicitly state their reasoning. This falls into the trap of exposition – telling not showing. It is often more stimulating and realistic for characters to conceal motivation or reveal it indirectly and against their will contra Aristotle’s assertion “speeches in a play in which the speaker doesn’t choose or make a clear choice do not express character”. The audience reading the subtext and inferring motivation is satisfying because it demands the audience use empathy, life experience and analysis rather than simply passively absorbing.

Other sections discussion language, grammar and speech and the Greek poetic metres. There is advise for writers and critics and comparisons between art and writing. The merits of epics and tragedies are weighed. The notes are thorough and informative. As usual in series, the introduction and notes are in English; the main text is in the original language (Greek) with parallel English translation. How to Tell a Story forms a worthy addition to Princeton’s classics library.

Aristotle, Philip Freeman (trans., introduction), How to Tell a Story, Princeton University Press, 2022, cloth spine hardback, 264pp, English/Greek text, $16.95/£12.99, ISBN 978 0 691 20527 4

(c) Alexander Adams 2022

To find links to my books and writings visit https://linktr.ee/alexanderadamsartist

“Rage against the dying of language”

“‘Dahwdezeldiin’ koht’aene kenaege’,
ukesdezt’aet.
Yaane’ koht’aene yaen’,
nekenaege’ nadahdelna.
Koht’aene kenaege’ k’os nadestaan.’

“(I am beginning to write in our language,
but it is difficult.
Only the elders speak our words,
and they are forgetting.
There are not many words anyhow.
They are scattered like clouds.)

“John Elvis Smelcer, writing in Ahtna language, Alaska.

“Today 7,000 languages are spoken. Fully half are expected to die out before the year 2100, continuing a centuries-long trend. Half of all people in the world speak 25 main languages. Every year these large linguistic groups expand at the expense of the smaller languages.

Natural disaster, legal suppression and forced migration all play their part in this process of linguistic extinction. But sometimes native speakers have advocated abandoning their language. In the late 18th century, some educated Scots suggested that speaking primarily Scots dialect deprived intelligent ambitious people from communicating with English-speaking audiences. Speaking English would allow Scots greater opportunities. Indeed, it was after English became favoured over Scots that Scottish individuals came to be disproportionately represented among Britain’s leading thinkers, scientists, engineers, writers and entrepreneurs.

“The fact that over 800 languages are still spoken in Papua New Guinea – the least colonised, least explored and most ethnically diverse region in the world today – is hardly a coincidence. There is a sadly inexorable process of absorption when an indigenous tribal culture comes into contact with a larger, more technologically advanced and more militarily powerful group. It seems that improved medical care, better literacy, efficient sanitation and centrally codified laws necessarily entail the lessening of ties to a population’s traditional heritage….”

Read the full review on Spiked website here: https://www.spiked-online.com/2020/06/01/rage-against-the-dying-of-language/

To see my art and books visit: www.alexanderadams.art

A Dictionary of Untranslatables

“Everyone who speaks a foreign language will have experienced the frustration of not being able accurately to translate a word of their native tongue, as well as the delight of encountering a new word which explains something not manifest in their own language. When the latter instance proves useful or common enough, it results in a loan word being introduced into another language. This occurs when the word describes something specific to a place or culture: kangaroo, kayak, manga, teepee, tsunami, typhoon.

“Loan words can also succinctly express something that is burdensomely complicated to describe: Gesamtkunstwerk (a complete work of art combining disciplines generally considered discretely); a portmanteau-word (a neologism which fuses two existing words and combines their meaning, for example ‘smog’ from ‘smoke’ and ‘fog’); and so forth. A further order is loan words which describe abstractions that are specific to a culture or are neologisms coined by writers to express particular concepts. In these cases, the very meaning of the words is difficult to translate; hence we get loan words such as Dasein, kitsch and nous.

“Just as there are no exact synonyms, there is no exact translation, as every word has different origins, connotations and usage. Beyond that, there are philosophical problems with the use of language itself…”

Read the full review on SPIKED, 11 July 2014 here:

http://www.spiked-online.com/review_of_books/article/blueprints-of-babel/15367#.Vd-CWvldU5k